东门之枌

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

相关翻译

译文及注释

译文东门种的是白榆,宛丘种的是柞树。子仲家中好女儿,大树底下婆婆舞。良辰美景正当时,同往南方平原处。搁下手中纺的麻,姑娘热情婆娑舞。良辰佳会总前往,屡次前往已相熟。看你好像荆葵花,送我花椒一大束。注释⑴枌(fén):木名。白榆。⑵栩(xǔ):柞树。⑶子仲:陈国的姓氏。⑷...

相关赏析

鉴赏

这是一首描写男女爱情的情歌,它反映了陈国当时尚存的一种社会风俗。朱熹《诗集传》曰:“此男女聚会歌舞,而赋其事以相乐也。”诗是以小伙子为第一人称口吻写的,姑娘是子仲家的女儿。陈国的郊野有一大片高平的土地,那里种着密密的白榆、柞树。在某一美妙的好时光,小伙姑娘便去那里幽会谈情,姑娘舞...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:东门之枌 | https://gs.aguanjie.com/4987.html

临江仙·未遇行藏谁肯信

临江仙·未遇行藏谁肯信
朝代:宋代 作者:侯蒙 原文: 未遇行藏谁肯信,如今方表名踪。无端良匠画形容。当风轻借力,一举入高空。 才得吹嘘身渐稳,只疑远赴蟾宫。雨馀时候夕阳红。几人平地上,看我碧霄中。 相关翻译 译文及注释 译文一直没有遇上圣明的君主,没作上官,过着隐居的生活,谁肯信服呢?而今才显现了名声和踪迹:画工将我画在风筝上,那么我正好借着风力,乘风直上。在半空中,风慢慢吹来,我觉得身体渐渐平稳了,只...

【仙吕】点绛唇_翻《归去来

【仙吕】点绛唇_翻《归去来
朝代:元代 作者:张可久 原文: 翻《归去来辞》 归去来兮,故乡近日。田园内,芜草荒迷,催把微官弃。 【混江龙】既心为形役,何须惆怅自生悲?悟往之不谏,知来者堪追。昨日方知前日错,今朝便觉夜来非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以行路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,适我闹中意。虽休官早,悔恨来迟。 【油葫芦】荷月锄日夜始归,有欢迎童仆随,候门稚子笑牵衣。栽五株翠柳笼烟密,种一篱黄菊凝...

子夜吴歌·冬歌

子夜吴歌·冬歌
朝代:唐代 作者:李白 原文: 明朝驿使发,一夜絮征袍。 素手抽针冷,那堪把剪刀。 裁缝寄远道,几日到临洮。 相关翻译 注释 临洮:在今甘肃临潭县西南,此泛指边地驿:驿馆... 相关赏析 赏析 不写景而写人叙事,通过一位女子“一夜絮征袍”的情事以表现思念征夫的感情。事件被安排在一个有意味的时刻──传送征衣的驿使即将出发的前夜,大大增强了此诗的情节性和戏剧味。一个“赶”字,不曾明写,但从“明朝驿...

鹧鸪

鹧鸪
朝代:唐代 作者:郑谷 原文: 暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。 雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。 游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。 相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。 相关翻译 译文及注释 译文鹧鸪在温暖的烟色荒地上面嬉戏,只见他们五彩斑斓的羽毛那么整齐;看它们的行动举止,类别与平日活泼的山鸡相象。天空阴沉雨水淋漓的时候,从巴丘湖,洞庭湖东南湖边的青草地上经过;黄陵庙花瓣飘落,只听鹧...