采桑子·辘轳金井梧桐晚

采桑子·辘轳金井梧桐晚
朝代:五代 作者:李煜 原文: 辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。 琼窗春断双蛾皱,回首边头。欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。 参考翻译 译文及注释 译文深秋时节,梧桐树下,辘轳金井旁,落叶满地。树木入秋而变,人见秋色而愁。手扶百尺垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。回首边地,征人久无音讯。想要寄书...

后庭花·景阳钟动宫莺转

后庭花·景阳钟动宫莺转
朝代:五代 作者:孙光宪 原文: 景阳钟动宫莺转,露凉金殿。轻飙吹起琼花绽,玉叶如剪。 晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片。修蛾慢脸陪雕辇,后庭新宴。 参考翻译 注释 景阳钟:宫内报时之钟。《南齐书武穆裴皇后传》:“武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,以应五鼓。宫人闻钟声,早起妆饰。”李贺《画江潭苑》诗之四:“今朝画眉早,不待景阳钟。”转:一作“啭”。轻飙(biāo彪):轻风。琼花:这里泛...

渔歌子·草芊芊

渔歌子·草芊芊
朝代:五代 作者:孙光宪 原文: 草芊芊,波漾漾。湖边草色连波涨。沿蓼岸,泊枫汀,天际玉轮初上。 扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄叫,白鸥眠,谁似侬家疏旷? 参考翻译 注释 注释⑴芊芊——芳草茂盛的样子。⑵漾漾——水波动荡的样子。⑶连波涨——意思是草色与波浪相映连成一片。⑷泊枫汀——船停泊于有枫树的水汀边。⑸玉轮——明月。骆宾王《在江南赠宋五之问》诗:“玉轮涵地开,剑匣连星起。”⑹联极望——向四边...

后庭花·石城依旧空江国

后庭花·石城依旧空江国
朝代:五代 作者:孙光宪 原文: 石城依旧空江国,故宫春色。七尺青丝芳草碧,绝世难得。 玉英凋落尽,更何人识?野棠如织,只是教人添怨忆,怅望无极。 参考翻译 注释 ⑴石城——石头城,亦称石首城。战国楚威王灭越,置金陵邑。汉建安十六年,孙权徙治秣陵,改名石头。吴时为土坞,晋义熙中始加砖累石。因山为城,因江为池,地形险固,为攻守金陵必争之地。故址在今南京西石头山后。陈高祖霸先,起兵时,与...

渔歌子·晓风清

渔歌子·晓风清
朝代:五代 作者:顾夐 原文: 晓风清,幽沼绿,倚栏凝望珍禽浴。画帘垂,翠屏曲,满袖荷香馥郁。 好摅怀,堪寓目,身闲心静平生足。酒杯深,光影促,名利无心较逐。 参考翻译 注释 ⑴幽沼绿——深池碧绿。⑵好掳怀——便于抒发感情。掳(shu 抒):表达,抒发。⑶堪寓目——值得观赏。寓(yu 玉)目:过目。⑷光影促——光阴短促,这里指人生短促。…… 参考赏析 简析 这首词是抒怀之作。上片头二句,写出幽静的环境。“...

江城子·斗转星移玉漏频

江城子·斗转星移玉漏频
朝代:五代 作者:和凝 原文: 斗转星移玉漏频。已三更,对栖莺。历历花间,似有马啼声。含笑整衣开绣户,斜敛手,下阶迎。 参考翻译 译文及注释 译文时间一点一点过去,已经到了三更时间,面对对面树上栖息着的黄莺,独自忧伤。在花的远处,传来一阵清晰的马蹄声。女孩不由得笑了,整理好衣襟配饰,面向男孩前来的方向拱拱手,走下台阶走出庭院迎接男孩的到来。注释①玉漏频:指计时的漏声频频传来。均指时...

江城子·迎得郎来入绣闱

江城子·迎得郎来入绣闱
朝代:五代 作者:和凝 原文: 迎得郎来入绣闱,语相思,连理枝。鬓乱钗垂,梳堕印山眉。娅姹含情娇不语,纤玉手,抚郎衣。 参考翻译 注释 ①连理枝:比喻相爱的夫妻。②娅姹:明媚、美丽的样子。…… 参考赏析 简析 和凝的《江城子》共有五首,是一组完整的组词,内容相连,叙述一位女子与情人夜间约会相见的整个过程,从第一首“排红烛,待潘郎”到第五首“天已明”,写出这位女子含娇、含恨、含笑、含情、含愁...

一叶落·一叶落

一叶落·一叶落
朝代:五代 作者:李存勖 原文: 一叶落,搴珠箔。 此时景物正萧索。 画楼月影寒,西风吹罗幕。 吹罗幕,往事思量着。 参考翻译 译文及注释 译文透过珠帘,看窗外一叶飘零;掀起珠帘,看帘外萧条的景象。月光照到画楼使人感到寒意;秋风吹起了帘幕,触景怀人,不能不勾起往事的回忆。注释①褰(qin):揭起。珠箔:即珠帘。②萧索:萧条、冷落。…… 参考赏析 鉴赏 秋风落叶,景物萧索。触景怀人,能不勾起往...

浣溪沙·天碧罗衣拂地垂

浣溪沙·天碧罗衣拂地垂
朝代:五代 作者:欧阳炯 原文: 天碧罗衣拂地垂,美人初着更相宜,宛风如舞透香肌。 独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。 参考翻译 注释 ⑴天碧罗衣——天蓝色的罗绸衣裙。据说当时蜀地女衣以天蓝色为美。⑵宛(wǎn 碗)——转。“宛风”,即软风缭绕之意。⑶凤竹——泛指笙箫一类的管乐。古代将笙箫一类的乐器饰以凤形。《宋史乐志》:“列其管为箫,聚其管为笙,凤皇于飞,箫则象之,凤凰戾止,笙则象...

浣溪沙·落絮残莺半日天

浣溪沙·落絮残莺半日天
朝代:五代 作者:欧阳炯 原文: 落絮残莺半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹满炉烟。 独掩画屏愁不语,斜倚瑶枕髻鬟偏,此时心在阿谁边? 参考翻译 注释 ⑴半日天——中午时分。⑵玉柔花醉——形容美人倦怠的形象。玉柔,指女人洁白柔软的身体或手。南唐李煜《子夜歌》词:“缥色玉柔擎,醅浮盏面清。”“花”指女子之面,“醉”,形容状态。⑶掩画屏——意思是人为画屏所遮掩。⑷瑶枕——精美的枕头。⑸阿谁边——谁那边?阿谁...