朝代:宋代
作者:王安石
原文:
一陂春水绕花身,花影妖娆各占春。
纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘。
参考翻译
译文及注释
译文围绕着杏花的是满塘的春水,岸上的花,水中的花影,都是那么地鲜艳动人。即使被无情的东风吹落,飘飘似雪,也应飞入清澈的水中,胜过那路旁的花,落了,还被车马碾作灰尘。注释⑴陂(bēi):池塘。⑵花影:花枝在水中的倒影。⑶纵:即使。⑷绝胜:远远胜过。南陌:指道路边上。……
...
译文及注释
作者:佚名
译文
曾经在蜀国见到过杜鹃鸟,在宣城又见到了杜鹃花。杜鹃叫一回,我的泪流一次,伤心欲绝。明媚的三月春光啊,我时时念叨着家乡三巴。
注释
①蜀国:四川。
②子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。
③宣城:今安徽宣城。
④杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。
⑤三春:指春季。
⑥三巴:巴郡、巴东、巴西三郡,即指蜀国,今四川。