朝代:宋代
作者:朱熹
原文:
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
相关翻译
译文及注释
译文昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。 注释1、渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。2、那得:怎么会。3、那:通“哪”,怎么的意思。4、清如许:这样清澈。5、如:如此,这样。6、清:清澈...
花犯·小石梅花注释
注释
作者:佚名
⑴铅华:搽脸的粉。曹植《洛神赋》:“芳泽无加,铅华不御。”李善注:“铅华,粉也。”这三句是说梅花上面留有露水痕迹,像是洗尽脂粉,显得丽质天生。
⑵冰盘:果盘。燕:通“宴”。这句用韩愈“冰盘夏荐碧实脆。”意,指喜得梅子以进酒。
⑶篝:熏笼。这句比喻梅花如篝雪如被。
⑷悴:忧也。这两句是指梅花似亦知恨而含愁。
⑸旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。
⑹相将:行将。翠丸:梅子。
⑺潇洒:凄清之意。黄昏斜照水,用林浦“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗句。