齐天乐·蝉译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
宫妃满怀离恨,忿然魂断,化作一只衰蝉,年年都在庭院的绿荫丛中哀呜。它刚刚还在枝头上呜咽,不一会儿又飞到幽暗的密叶丛中呜叫,一遍又一遍地将生死离别的愁绪向人深深倾诉。西窗外秋雨初歇,蝉儿惊动的声音如玉佩在空中作响,又如玉筝调柱般美妙动听。昔日的明镜已经昏暗,容貌已经憔悴,可为何蝉翼还像从前那样娇美?
金铜仙人铅泪如洗,去国辞乡,只可叹她携盘远去,不能再贮藏清露以供哀蝉了。秋蝉病弱的双翼惊恐清秋的到来,那枯槁的形骸在世上已沧桑历尽,还能承担起多少次斜阳的折磨?凄咽欲断的啼叫更让人觉得悲苦,可为什么她还欲独自将哀怨的曲调吟唱,让自己顿时承受这无尽的哀伤?而当此之时,她只能徒然追忆当年自己欢笑在薰风中,柳丝万缕飘飞的美景。

注释
①“一襟”句:一襟:满腔。宫魂断:用齐后化蝉典。宫魂,即齐后之魂。
②凉柯:秋天的树枝。暗叶:浓暗的树叶。
③瑶佩:以玉声喻蝉鸣声美妙,下“玉筝”同。调:调整弦柱。
④“镜暗妆残”二句:谓不修饰妆扮,为何还那么娇美。魏文帝宫女莫琼树制蝉鬓,缥缈如蝉。娇鬓:美鬓,借喻蝉翼的美丽。
⑤铜仙:用汉武帝金铜仙人典。
⑥枯形:指蝉蜕。
⑦消得:经受的住
⑧甚:正。清商:清商曲,古乐府之一种,曲调凄楚。
⑨漫想:空想。熏风:南风,此指夏天。

1、 (清)上彊村民编选 .《宋词三百首 插图本》 :凤凰出版社 ,2012.05 . 2、 许海山主编, .《中国历代诗词曲赋大观》 :北京燕山出版社 ,2007.4 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/19930.html

自菩提步月归广化寺

自菩提步月归广化寺
朝代:宋代 作者:欧阳修 原文: 春岩瀑泉响,夜久山已寂。 明月净松林,千峰同一色。 相关翻译 译文 春日岩石上,瀑布哗然响。夜色已深沉,群山归寂寥。明月照松林,松林碧如洗。远看许多山,均为同样色。春天的岩石上,瀑布哗哗再响,夜已经深了,动物都已休息。山峰归于寂寥,明月照在夜晚的松林上,在月光的照耀下,静谧松林显得那么干净。夜色笼罩在巍峨的群山上,远远的看去,就好像一个颜色。... ...

祭鳄鱼文

祭鳄鱼文
朝代:唐代 作者:韩愈 原文: 维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰: 昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所...

吊岳王墓

吊岳王墓
朝代:明代 作者:高启 原文: 大树无枝向北风,十年遗恨泣英雄。 班师诏已来三殿,射虏书犹说两宫。 每忆上方谁请剑,空嗟高庙自藏弓。 栖霞岭上今回首,不见诸陵白露中。 相关翻译 注释 ⑴岳王墓:岳飞之墓,在杭州。⑵三殿,指朝廷。⑶两宫:指被金所俘的徽 宗、钦宗二帝。⑷高庙:指赵构。庙号高宗,故称。⑸栖霞岭:在杭州西湖滨,岳坟所在地。⑹诸陵:指南宋六个皇帝的陵墓。在今浙江绍兴东三十六里之宝山...