
朝代:元代
作者:未知作者
原文:
窗外芭樵战秋雨,又添上新愁几许。珊枕剩绣衾余,落雁沉鱼,眼底知何处。酒醒后细踌蹰,一寸柔肠千万缕。 【喜迁莺】把离人愁助,闹西风翠竹苍梧。萧疏,粉墙外霜砧辘轳。一片秋声厮断续,不知人心上苦。捱不过追魂铁马,更和那索命铜壶。 【出队子】记柳边朱户,乍相逢春正初。看一帘花雾暗香浮,爱满地凉蟾素练铺,听四座笙歌红袖舞。 【幺】想...
译文及注释
作者:佚名
译文
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又萧萧”,实在令人烦恼。哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
注释
渡:一本作“度”。
桥:一本作“娇”。
1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年8月版,第2275-2277页