
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
相关翻译
译文及注释
译文泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。韵译泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。注释1,宫...
朝代:元代
作者:邓玉宾
原文:
想这堆金积玉平生害,男婚女嫁风流债。鬓边霜头上雪是阎王怪,求功名贪
富贵今何在?您省的也么哥,您省的也么哥?寻个主人翁早把茅庵盖。
一个空皮囊包裹着千重气,一个乾骷髅顶戴着十分罪。为儿女使尽些拖刀计,
为家私费尽些担山力。您省的也么哥,您省的也么哥?这一个长生道理何人会?
天堂地狱由人造,古人不肯分明道。到头来善恶终须报,只争个早到和迟到。您
劣的也么哥,您省的也么哥?休向轮回路上随他闹。
白云深处青山下,茅庵草舍无冬夏。闲来几句渔樵话,困来一枕葫芦架。您
省的也么哥,您省的也么哥?煞强如风波千丈担惊怕。