朝代:宋代
作者:张孝祥
原文:
洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。
应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。(沧溟 一作:沧浪)
相关翻译
译文及注释
译文洞庭湖边静立着的纤草,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹...
注释
作者:佚名
①杂兴:随兴写来,没有固定题材的篇。
②行药:服药后,散步以宣导药力。
③寮:小屋。
④乾:西北方。寅:东北方。
⑤放船:让船在水上漂行。这里是乘船在水面上划行的意思。开:一本作“闲”。奇寒:严寒,特别寒冷。 凝:这里指结冰。篙:撑船用的竹竿或木杆。 珠玉碎:这里形容竹篙触到水面上的冰凌发出的响声,好像敲击碎珠玉的声音。不知:殊不知。这里含有“这才知道”的意味。
⑥菘:俗称白菜。
⑦榾柮(gǔduò):截断的木块、劈柴。
⑧廛居:住在城市。
⑨俗情:乡里交情。