沁园春·梦孚若译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
我们在何处相逢?一同游览成阳的宝钗楼,又登上了曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马夫叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除了你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马车,网罗大江南北的侠士奇才!
畅饮之后,酣然大醉,耳边响起了如雷的画鼓声。谁料想,美梦被雄鸡的轻啼声惊醒。感慨自己的一生就要过去,但是还没有建立功名。难道非要等到书生老后,建功立业的时机才会到来。如果威名赫赫的李广将军,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝刘邦,区区一个万户侯又算什么!披上衣服起床,只觉得凄凉孤寂,于是更加怀念亡友,在感慨中心生哀伤。

注释
⑴孚(fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。
⑵宝钗楼:汉武帝时建,故址在今陕西咸阳市。
⑶铜雀台:曹操时建,故址在今河南临漳县西南。
⑷斫(zhuó):用刀砍。
⑸东溟(míng):东海
⑹脍(kuài):切细的肉块。
⑺圉(yǔ)人:养马的官。
⑻西极:指西域,古时名马多来自西域。龙媒:骏马名。
⑼使君:古时对州郡长官的称呼。这里指刘备。操:曹操。
⑽余子:其他人。
⑾乘(shèng):古时一车四马叫乘。
⑿燕(yān)南赵北:指今河北山西一带。
⒀剑客:指剑术和武艺出众者。
⒁画鼓:一作“鼻息”。画,鼓上文饰。
⒂谁信:谁想,谁料。
⒃李将军:指西汉名将李广。高皇帝:指汉高祖刘邦。
⒄万户侯:《史记·李将军列传》载,李广曾与匈奴作战七十余次,以勇敢善战闻名天下。他虽有战功,却未得封侯。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/14100.html

午日处州禁竞渡

午日处州禁竞渡
朝代:明代 作者:汤显祖 原文: 独写菖蒲竹叶杯,蓬城芳草踏初回。 情知不向瓯江死,舟楫何劳吊屈来。 相关翻译 译文及注释 译文我刚刚从莲城踏青回来,只在家置备了菖蒲、竹叶和雄黄酒,我觉得这样就可以过端午了。我明知屈原不是沉溺在我们的瓯江,何必要劳民伤财以如此豪华的龙舟竞渡来凭吊屈原呢?注释1、处州:隋唐时旧名,明代为处州府,今浙江丽水市,辖遂昌、缙云、青田、龙泉等9县市。此诗当作于...

赠别二首

赠别二首
朝代:唐代 作者:柳郴 原文: 江浦程千里,离尊泪数行。无论吴与楚,俱是客他乡。何处最悲辛,长亭临古津。往来舟楫路,前后别离人。 ...

【中吕】醉高歌带红绣鞋 客中题壁

【中吕】醉高歌带红绣鞋 客中题壁
朝代:元代 作者:汤舜民 原文: 落花天红雨纷纷,芳草坠苍烟衮衮。杜鹃啼血清明近,单注着离人断魂。  深巷静凄凉成阵,小楼空寂寞为邻,吟对青灯几黄昏。无家常在客,有酒不论文,更想甚江东日暮云。 琴意轩  碧梧窗户生凉,琼帘栊振响。卜居似得灵墟上,稳栖老朝阳凤凰。酝酿出渊明情况。敷扬就叔度文章,兰雪纷纷散幽香。水云秋淡荡,风雨夜淋浪,问知音谁共赏? 送大本之任  荡...

赠刘舍人古意

赠刘舍人古意
朝代:唐代 作者:徐彦伯 原文: 女床閟灵鸟,文章世所希。巢君碧梧树,舞君青琐闱。 或言凤池乐,抚翼更西飞。凤池环禁林,仙阁霭沉沉。 璇题激流日,珠缀绵清阴。郁穆丝言重,荧煌台座深。 风张丹戺翮,月弄紫庭音。众彩结不散,孤英跂莫寻。 浩歌在西省,经传恣潜心。 作者介绍 徐彦伯 徐彦伯(?—714),名洪,以字行,兖州瑕丘人。七岁能为文,对策高第。调永寿尉,蒲州司兵参军。时司户韦暠善判,司...