寄扬州韩绰判官译文及注释二

译文及注释二

作者:佚名

译文
青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。
明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?

注释
⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。
⑷二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”
⑸玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。教:使,令。
(6)箫:一种乐器。

1、 彭定求 等 .全唐诗(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1327 . 2、 吴 鸥 .杜牧诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :133-134 . 3、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :87 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/12372.html

【越调】小桃红_山林钟鼎未

【越调】小桃红_山林钟鼎未
朝代:元代 作者:任昱 原文: 山林钟鼎未谋身,不觉生秋鬓。汉水秦关古今恨,谩劳神,何须斗大黄金印。渔樵近邻,田园随分,甘作武陵人。 东邻西舍酒频沽,拄杖穿花去。长笑功名草头路,且狂疏,醉如刘阮犹迟暮。鸡翁问余,鹿门深处,真作野人居。 宴席 桃花扇底楚天秋,恰恰莺声溜。络臂珍珠翠罗袖,捧金瓯,纤纤十指春葱瘦。移花旁酒,张灯如昼,重酌史风流。 指甲 桃腮轻托玉纤微,有恨弹...

贫交行

贫交行
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。(翻手作云 一作:为) 君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。 相关翻译 译文及注释 译文有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的纷散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。 注释①贫交行:描写贫贱之交的诗歌。...

贺新郎·用前韵送杜叔高

贺新郎·用前韵送杜叔高
朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 细把君诗说。怅余音、钧天浩荡,洞庭胶葛。千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。乍一见、寒生毛发。自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。金屋冷,夜调瑟。 去天尺五君家别。看乘空、鱼龙惨淡,风云开合。起望衣冠神州路,白日销残战骨。叹夷甫、诸人清绝。夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。南共北,正分裂。 相关赏析 赏析 公元1189年(宋孝宗淳熙十六年)春,杜叔高从浙江...

忆帝京·薄衾小枕凉天气

忆帝京·薄衾小枕凉天气
朝代:宋代 作者:柳永 原文: 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。 也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。 译文及注释 译文小睡之后,就因薄被而被冻醒,突然觉有种难以名状的离别滋味涌上心头。辗转反侧地细数着寒夜里那敲更声次,起来了又重新睡下,反复折腾终究不能入睡,一夜如同一年那样...