送朱大入秦译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

注释
⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:
⑶游人:游子、旅客,此指的是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。
⑹脱:解下。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/11104.html

浣溪沙(忆旧)

浣溪沙(忆旧)
朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 长记鸣琴子溅堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。 聚散交游如梦寐,升沈闲事莫思量。仲卿终不避桐乡。 作者介绍 苏轼 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪...

鄂州南楼书事

鄂州南楼书事
朝代:宋代 作者:黄庭坚 原文: 四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。 清风明月无人管,并作南楼一味凉。 相关翻译 译文及注释 译文站在南楼上靠着栏杆向四周远望,只见山色和水色连接在一起,辽阔的水面上菱角、荷花盛开,飘来阵阵香气。清风明月没有人看管自由自在,月光融入清风从南面吹来,使人感到一片凉爽和惬意。注释⑴鄂(è)州:在今湖北省武汉、黄石一带。南楼:在武昌蛇山顶。 ⑵.四顾:向四周望去...

祝英台近(九月一日寿俞德载)

祝英台近(九月一日寿俞德载)
朝代:宋代 作者:陈亮 原文: 嫩寒天,金气雨,揽断一秋事。仝样霏微,还作小晴意。世间万宝都成,些儿无欠,只待与、黄花为地。 好招致。对此郁郁葱葱,新_未成醉。翻手为云,造物等儿戏。也知富贵来时,一班呈露,便做出人中祥瑞。 作者介绍 陈亮 陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书...

相思令·苹满溪

相思令·苹满溪
朝代:宋代 作者:张先 原文: 苹满溪。柳绕堤。相送行人溪水西。回时陇月低。 烟霏霏。风凄凄。重倚朱门听马嘶。寒鸥相对飞 。 参考赏析 赏析 这是一首意境凄迷朦胧的送别词。全词以景语结情,熔情入景。词中选取满溪之苹绕堤之柳、低垂之月、霏霏之烟、凄凄之风、寂寒之鸥等景象,营造出一个朦胧的境界,有效地渲染、烘托出送者凄迷的心境。作者高超的艺术技巧,使得此词获得了独特的艺术魅力,送别词中...