
朝代:宋代
作者:辛弃疾
原文:
陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鸶林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之正是遂也。夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。
把酒长亭说。看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。何处飞来林...
译文及注释
作者:佚名
译文
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
韵译
你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。
请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。
冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。
去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?
注释
1. 冯著:韦应物友人。
2. 灞陵:即霸上。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
3. 客:即指冯著。
4. 冥冥::是形容造化默默无语的情态
5.扬扬:鸟飞翔的样子。
6. 燕新乳:指小燕初生。
7.昨别:去年分别。
8.鬓丝:两鬓白发如丝。