九月九日忆山东兄弟 / 九月九忆山东兄弟译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
我独自一人在异乡漫游,每到佳节就加倍思念亲人。我知道在那遥远的家乡,兄弟们一定在 登高望远;他们都插着茱萸,就为少了我而感到遗憾伤心。

注释
九月九日:指农历九月九日重阳节,又叫老人节。
忆:想念。
山东:指华山以东(今山西),作者的家乡山西祁县就在这一带。
异乡:他乡、外乡。
为异客:作他乡的客人。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhū yú):一种香草。古时重阳节人们插戴茱萸,据说可以避邪。
山东兄弟:山东指华山以东。王维是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,而王维当时在华山西面的长安,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。九月九日是重阳节,中国有些地方有登高的习俗。《太平御览》卷三十二引《风土记》云:“俗于此日,以茱萸气烈成熟,尚此日,折茱萸房以插头,言辟热气而御初寒。”

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/10314.html

江楼旧感

江楼旧感
朝代:唐代 作者:赵嘏 原文: 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。 相关翻译 译文及注释 译文我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。我看见月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。我还记得我们曾经一同来望月,而如今同来的你们又在哪勾留?要知道这江楼水光相接的风景,和去年所见一样幽美一样轻柔。注释⑴江楼:江边的小楼。感旧:感念...

宿建德江

宿建德江
朝代:唐代 作者:孟浩然 原文: 移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 相关翻译 译文及注释 译文把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁。旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月亮与人意合情投…… 注释1、建德江:指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水.2、移舟:漂浮的小船。 3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。4、泊:停船靠岸。5、天低树:天幕低垂,好像和树木相连... 相关...

水调歌头·送章德茂大卿使虏

水调歌头·送章德茂大卿使虏
朝代:宋代 作者:陈亮 原文: 不见南师久,谩说北群空。当场只手,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东。且复穹庐拜,曾向藁街逢。 尧之都,舜之壤,禹之封。於中应有,一个半个耻臣戎。万里腥膻如许,千古英灵安在,磅礴几时通。胡运何须问,赫日自当中。 相关翻译 译文及注释 译文不见南方的军队去北伐已经很久,金人就胡说中原的人才已一扫而空。当场伸出手来力挽狂澜,终究还要...

平湖乐·采菱人语隔秋烟

平湖乐·采菱人语隔秋烟
朝代:元代 作者:王恽 原文: 采菱人语隔秋烟,波静如横练。 入手风光莫流转,共留连,画船一笑春风面。 江山信美,终非吾土,问何日是归年? 相关翻译 译文及注释 译文透过清秋的薄雾,传来了采菱姑娘的笑语。湖面风平浪静,像白色的素绢平铺。到手的美好风光可别虚负,我在湖上久久留恋,不肯离去。相交而过的画船上,佳人对我嫣然一笑,是那样的娇妩。江山确实美如画图,可惜毕竟不是我的家乡,不知什...