溪上遇雨二首译文

译文

作者:佚名

  环曲的池塘水面,雨水像在抽丝一般密织,野禽因为雨势太大无法起飞,鱼儿却惊得在水面飞跃起来。耕种的人和垂钓者都来不及取蓑衣和斗笠,秋季的田地都多么期待这么一场酣畅淋漓的大雨啊。

  我独自坐在山间的岩石上,看见前面浓密的乌云含着雨水喷洒在前方的山峦上,而此却依然阳光灿烂。我正悠然欣赏大自然这一奇观时,忽然大吃一惊——滚滚的乌云挟带着狂风骤雨,已泻到了我的头上!不过我却意外地发现:前山青翠的山峰上,还是映照着一抹夕阳的余晖!

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/9816.html

诉衷情·永夜抛人何处去

诉衷情·永夜抛人何处去
朝代:唐代 作者:顾夐 原文: 永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。 争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。 参考翻译 译文及注释 译文漫漫长夜你撇下我远走到哪里?没有一点音讯。香阁门儿关上,眉儿紧紧皱起,月亮就要西沉。怎么忍心不把你追寻?怨恨这孤眠独寝。只有换我的心,变作你的心,你才会知道这相思有多么深。注释①诉衷情:唐教坊曲名。因毛文锡词句有“桃花流水漾纵...

静夜思

静夜思
朝代:唐代 作者:李白 原文: 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 相关翻译 译文及注释 直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。 注释⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。⑵床:今传五种说法。一指井台。已经有学.....

浣溪沙

浣溪沙
朝代:唐代 作者:李煜 原文: 红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱¤ 佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻箫鼓奏。 转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非,天教心愿与身违¤ 待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖,登临不惜更沾衣。 作者介绍 李煜 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年...