朝代:宋代
作者:辛弃疾
原文:
宝钗分,桃叶渡。烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,倩谁唤、流莺声住。
鬓边觑。试把花卜心期,才簪又重数。罗帐灯昏,呜咽梦中语。是他春带愁来,春归何处。却不解、将愁归去。
相关翻译
译文及注释
译文将宝钗擘为两截,离别在桃叶渡口,南浦暗淡凄凉,烟雾笼罩着垂柳。我怕登上层层的高楼,十天里有九天风号雨骤。片片飘飞的花瓣令人断肠悲愁...
译文及注释
作者:佚名
译文
秦穆公的乖乖女,喜欢吹玉箫,吟弄天上之春。
青鸾不独飞去,更要载着她的爱人萧史,一起携手升天。
他们升空的倩影消失在彩云之中,箫声飘洒整个西秦。
注释
⑴“嬴女”二句:谓秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹箫。
⑵“青鸾”二句:谓弄玉和她的丈夫箫史一同乘凤凰仙去。青鸾,传说中凤类神鸟,多为神仙所乘。此处指弄玉和箫史仙去时所乘之凤凰。
⑶“影灭”二句:谓弄玉、箫史二人登仙,人去楼空,只有其事千古流传于秦地。