朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。
故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。玉墀争采,玉钗争插,至正年间。
相关翻译
注释
①红姑娘:酸浆之别称。多年生草,高二三尺,叶卵形而尖,六七月开白花,其果实成囊状,色绛红,酸甜可食。杨慎《丹铅总录·花木·红姑娘》引明徐一夔《元故宫记》:“金殿前有野果,名红姑娘,外垂绛囊,中空有子,如丹珠,味酸甜可...
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。
译文东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。注释①池:护城河。②沤:长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软。③姬:古代对妇女的美...
这是一首欢快的劳动对歌。可以想像,一群青年男女,在护城河里浸麻、洗麻、漂麻。大家在一起,一边干,一边说说笑笑,甚至高兴得唱起歌来。小伙子豪兴大发,对着爱恋的姑娘,大声地唱出这首《东门之池》,表达对姑娘的情意。这种场面,时至今日,还屡见不鲜。沤麻的水,是有相当强烈的臭味的。长久浸泡...