朝代:唐代
作者:戴叔伦
原文:
旅馆谁相问,寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。
寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。
相关翻译
译文及注释
译文在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,...
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
于皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对。时周之
译文啊辉煌的周朝,登上那巍峨的山顶,眼前是丘陵峰峦,沇水沋水郃水与黄河共流。普天之下,所有周的封国疆土,都服从周朝的命令。注释⑴皇:伟大。时:是,此。 ⑵陟(zhì):登高。⑶嶞(堕):低矮狭长的山。乔:高。岳:高大的山。⑷允:通“沇”,沇水为古济水的上游。犹:通“沋”...
近现代学者一般认为《般》是《大武》中的一个乐章的歌辞。(关于《大武》的详细介绍,见《周颂·我将》篇鉴赏文字)《大武》六成对应六诗,据《毛诗序》“《武》,奏《大武》也”、“《酌》,告成《大武》也”的说明及《左传·宣公十二年》所记楚王之言“武王克商,……又作《武》...