硕鼠

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)

相关翻译

译文及注释

译文  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!  大田鼠呀...

相关赏析

赏析

《硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女...

创作背景

自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《硕鼠》一诗就是在这一...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:硕鼠 | https://gs.aguanjie.com/409.html

喜晴(一作喜雨)

喜晴(一作喜雨)
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 皇天久不雨,既雨晴亦佳。出郭眺西郊,肃肃春增华。 青荧陵陂麦,窈窕桃李花。春夏各有实,我饥岂无涯。 干戈虽横放,惨澹斗龙蛇。甘泽不犹愈,且耕今未赊。 丈夫则带甲,妇女终在家。力难及黍稷,得种菜与麻。 千载商山芝,往者东门瓜。其人骨已朽,此道谁疵瑕。 英贤遇轗轲,远引蟠泥沙。顾惭昧所适,回首白日斜。 汉阴有鹿门,沧海有灵查。焉能学众口,咄咄空咨嗟。 作者...

马诗二十三首·其四

马诗二十三首·其四
朝代:唐代 作者:李贺 原文: 此马非凡马,房星是本星。 向前敲瘦骨,犹自带铜声。 相关翻译 译文 这匹马不像是人间的凡马,似乎是天上的房星下凡。它看上去瘦骨磷峋,可你如果上前去敲一敲它的瘦骨,好像还能听见铮铮的铜声。... 相关赏析 鉴赏 首句开门见山,直言本意,肯定并且强调诗歌所表现的是一匹非同寻常的好马。起句平直,实在没有多少诗味。次句“房星是本星”,乍看起来像是重复第一句的意思。“...

下第后上永崇高侍郎

下第后上永崇高侍郎
朝代:唐代 作者:高蟾 原文: 天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。 芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。 相关翻译 译文及注释 译文  天上仙家的碧桃树沾染着雨露种下,太阳边的红杏倚靠着云彩而栽。我这朵芙蓉长在萧瑟的秋天的江边,但不抱怨春风为何不吹来让我这朵花开一开。注释天上:指皇帝、朝廷碧桃:传说中仙界有碧桃和:带着,沾染着日:太阳倚:傍着芙蓉:荷花... 相关赏析 赏析 这是写给主考官高...

满江红·咏竹

满江红·咏竹
朝代:明代 作者:陆容 原文: 不种闲花,池亭畔、几竿修竹。相映带、一泓流水,森寒洁绿。风动仙人鸣佩遂,雨余净女添膏沐。未成林,难望凤来栖,聊医俗。 问华胄,名淇澳。寻苗裔,湘江曲。性孤高似柏,阿娇金屋。坐荫从容烦暑退,清心恍惚微香触。历冰霜、不变好风姿,温如玉。 相关翻译 注释 修竹:长长的竹子。映带:景物彼此衬托。如:山河相映带,万竹争映带。一泓:yī hóng,一道。森寒洁绿:指竹...