朝代:宋代
作者:辛弃疾
原文:
堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。天时地利与人和,“燕可伐欤?”曰:“可”。
今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。(版本一)
堂上谋臣帷幄,边头猛将干戈。天时地利与人和。燕可伐与曰可。
此日楼台鼎鼐,他时剑履山河。都人齐和《大风歌》。管领群臣来贺。(版本二)
相关翻译
注释
①尊俎:酒器,代指宴席。刘向《新序》说:“夫不出于尊俎之间,而知千...
注释
作者:佚名
①贾生:指汉贾谊。
②魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观。楼观下常为悬布法令之所。亦借指朝廷。
③锋镝:刀刃和箭头,泛指兵器,也比喻战争。
④卧鼓:息鼓。常示无战争﹐或战事已息止。
⑤英簜:古代竹制的符节,持之以作凭证,犹汉代的竹使符。后亦泛指外任官员的印信和证件。
⑥锋车:即追锋车。常指朝廷用以征召的疾驰之车。
⑦李牧:战国时期赵国人,战国时期赵国杰出的军事家、统帅。官至赵国相,大将军衔,受封赵国武安君。
⑧夷吾:管仲,名夷吾,又名敬仲,字仲,春秋时期齐国著名的政治家、军事家,颍上(今安徽颍上)人。
⑨平戎:原谓与戎人媾和。后指对外族采取和解政策,或平定外族。