
朝代:唐代
作者:陈陶
原文:
汉主东封报太平,无人金阙议边兵。
纵饶夺得林胡塞,碛地桑麻种不生。
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。
同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。
黠虏生擒未有涯,黑山营阵识龙蛇。
自从贵主和亲后,一半胡风似汉家。
作者介绍
陈陶 陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“...
译文及注释
作者:佚名
译文
杏花开了,芳香弥漫,柳树绿了,垂丝飘飘如缕,其轻如烟。我心中的情人就住在水边的红房子里,她打开窗帘希望能看到我,外面却是一片黄昏雨景。
晚风吹来,烛光摇动。我相思满怀,愁卧在床。想念但又归不去,她现住在何处呢?外面芳草萋萋,我已经找不到回去的小路了。
注释
⑴点绛唇:词牌名。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。
⑵烟翠:青蒙蒙的云雾。缕:线。形容一条一条下垂的柳枝。
⑶朱户:红色的门窗,多指女子居住的房屋。
⑷烛影摇风:灯烛之光映出的人、物的影子,被风摇晃的样子。
⑸伤春绪:因春天将要归去而引起忧伤、苦闷的情怀。
⑹凤楼:指女子居住的小楼。
⑺芳草:散发出香气的草。也指春天刚出土的青草。
1、 朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:182-184 2、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:339