鹧鸪天·正月十一日观灯译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
街道上的风光,在纵情赏灯的时候,豪贵家的纱灯笼还未出门,门外的马儿已在嘶吼。我这白发苍苍的平民百姓,没有随从呼前拥后。只有相随作伴的小女,坐在自己的肩头。
花灯满街满市,月光映照衣裘。少年时的赏心乐事,老来却是悲凉的感受。来到繁华的沙河塘上,初春稍微有点寒冷气候,看完了灯的游人们,慢慢地朝家中行走。

注释
⑴鹧鸪天:词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。
⑵正月十一日观灯:据周密《武林旧事》载,临安元夕节前常有试灯预赏之事。
⑶巷(xiàng)陌:街道的通称。
⑷纵(zòng)赏:尽情观赏。
⑸笼纱:灯笼,又称纱笼。
⑹白头居士:作者自指。
⑺呵(hē)殿:前呵后殿,指身边随从。
⑻乘肩小女:坐在肩膀上的小女孩。
⑼花满市,月侵衣:谓花灯满街满市,月光映照衣裘。侵:映照。
⑽“少年”句:指作者的爱情悲剧。二十多岁时,姜夔在合肥曾有一位情人,后来分手了,但一直念念不忘,长久不得见,旧事上心头,无限惆怅。
⑾沙河塘:地名,在钱塘(今浙江杭州)南五里。

1、 闻忆编选.宋词选 青少版:长江文艺出版社,2013.05:第111页 2、 夏于全主编.中国历代诗歌经典 唐诗·宋词·元曲 宋词卷 (下卷) (绣像版):内蒙古人民出版社,2002年07月第1版:第303页 3、 章培恒,安平秋,马樟根主编;王晓波译注.古代文史名著选译丛书 宋四家词选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第187页

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/19453.html

西江月·夜行黄沙道中

西江月·夜行黄沙道中
朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年。听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边。路转溪头忽见。(溪头 一作:溪桥) 相关翻译 译文及注释 译文天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下...

和端午

和端午
朝代:宋代 作者:张耒 原文: 竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。 国亡身殒今何有,只留离骚在世间。 相关翻译 译文及注释 译文龙舟竞赛为的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千载哪里还能回还啊?国破身死现在还能有什么呢?唉!只留下千古绝唱之离骚在人世间了! 注释⑴竞渡:赛龙舟。⑵讵(jù):岂,表示反问。⑶殒(yǔn ):死亡。⑷离骚:战国时楚人屈原的作品。关于篇名,司马迁在《史记&#1.....

【仙吕】袄神急

【仙吕】袄神急
朝代:元代 作者:白贲 原文: 绿阴笼小院,红雨点苍苔。谁想东君也是人间客,纵分连理枝,谩解合欢带,伤春早是心地窄。愁山和闷海,畅会栽排。 【六幺遍】更别离怨,风流债。云归楚岫,月冷秦台。当时眷爱,如今阻隔。准备从今因他害,伤怀,冷清清日月怎生捱? 【元和令】鸾交何日重?鸳梦财几时再?清明前后约归期,到如今牡丹开。空等待翠屏香里掩东风,铺陈下愁境界。 【赚尾】无情子规...

庭前菊

庭前菊
朝代:唐代 作者:韦庄 原文: 为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。 红兰莫笑青青色,曾向龙山泛酒来。 相关翻译 注释 ①烂熳:同“烂漫”。 ②龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九月九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。后遂以“龙山会”称重阳登高聚会。... 相关赏析 评析 这首咏菊诗所吟咏的并不是开放的花朵,而是生长之中的菊花。诗人借此以表达思乡之情。“为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。”诗人以面对菊花的拟...