寒食诗译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
清明前夕,春光如画,
田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。
仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,
这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。

注释
①郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中扫墓的人。伤神:心神忧伤。
②累累:众多、重叠、联贯成串貌。冢:坟墓。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/19366.html

蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语

蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语
朝代:宋代 作者:陆游 原文: 桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。忽记横戈盘马处。散关清渭应如故。 江海轻舟今已具。一卷兵书,叹息无人付。早信此生终不遇。当年悔草长杨赋。 相关赏析 鉴赏 这首词是陆游晚年被罢官后所作。词中表现了对抗金前线戎马生活的怀念,和对抗敌重任无人可以托付的感叹。开头一句“桐叶晨飘蛩夜语”,词人托物起兴,桐叶飘零,寒蛩夜鸣,引发的都是悲秋之景。“晨飘”与“夜语”...

江畔独步寻花·其六

江畔独步寻花·其六
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。 留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 相关翻译 译文及注释 译文  黄四娘家的小路上开满了鲜花,千朵万朵压垂了枝条。嬉戏流连的彩蝶不停地飞舞,黄莺叫得十分和谐动听。名句赏析——“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。” 这是一首别具情趣的写景小诗。小路上花团锦簇,花下的枝条被压得垂下来,花瓣之上是流连忘返的彩蝶,它们围绕着花枝翩翩...

忽忽

忽忽
朝代:唐代 作者:韩愈 原文: 忽忽乎余未知生之为乐也,愿脱去而无因。 安得长翮大翼如云生我身,乘风振奋出六合。 绝浮尘,死生哀乐两相弃,是非得失付闲人。 作者介绍 韩愈 韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦...