拟行路难·其六译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。
大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?
放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。
早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。
在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。
自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?

注释
①案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。 
②会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢? 
③安能:怎能。蹀躞(diéxiè叠谢):小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。 
④弄儿:逗小孩。戏:玩耍。 
⑤孤且直:孤高并且耿直。这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢!

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/19040.html

皇甫岳云溪杂题五首。莲花坞

皇甫岳云溪杂题五首。莲花坞
朝代:唐代 作者:王维 原文: 日日采莲去,洲长多暮归。弄篙莫溅水,畏湿红莲衣。 作者介绍 王维 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王...

题都城南庄

题都城南庄
朝代:唐代 作者:崔护 原文: 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 相关翻译 译文及注释 译文去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛开的桃花交相辉映,显得分外绯红。时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,已不知去了哪里,只有满树桃花依然笑迎着和煦的春风。 注释⑴都:国都,指唐朝京城长安。⑵人面:一个姑娘的脸。第三句中“人面...

卜算子·见也如何暮

卜算子·见也如何暮
朝代:宋代 作者:石孝友 原文: 见也如何暮。别也如何遽。别也应难见也难,后会难凭据。 去也如何去。住也如何住。住也应难去也难,此际难分付。 相关翻译 注释 难凭据:无把握,无确期。上片的‘如何’:犹言为何。下片的‘如何’:犹言怎样... 相关赏析 鉴赏 “见也如何暮。”起句即叹相见恨晚。“也”字,如闻叹惋之声。相见为何太晚呵!主人公是个中人,见也如何暮,其故自知,知而故叹,此正无理而妙。从此...

西桥柳色

西桥柳色
朝代:清代 作者:许德溥 原文: 渠畔龙宫枕大堤,春风夹岸柳梢齐。 羊肠白道穿云出,雁齿红桥亚水低。 沽酒清阴时系马,招凉短槛几留题。 更添蜡屐游山兴,为问平湖西复西。 相关翻译 注释 ①这首诗选自《乾隆宁夏府志》。西桥柳色,清代宁夏八景之一。西桥,在今银川市西门桥畔。清代此处浓荫蔽岸,垂柳婆娑,不仅是车马络绎的交通要道,而且也是宁夏府城的一处胜地。《宁夏府志》云:“唐渠过郡郭西,穹桥...