芄兰译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  芄兰荚实长在枝,有个童子已佩觽。虽然身上已佩觽,难道不能与我在一起?看他一本正经相啊,垂着腰带颤晃晃啊。
  芄兰荚实连着叶,有个童子已戴决。虽然指上已戴决,难道不能与我再亲热?看他一本正经相啊,垂着腰带颤晃晃啊。

注释
⑴芄(wán丸)兰:亦名女青,荚实倒垂如锥形。支:借作“枝”。
⑵觿(xī西):象骨制的解结用具,形同锥,也可为装饰品。成人佩饰。
⑶能:宁,岂。知:智,一说“接”
⑷容:佩刀。遂:佩玉。一说容、遂,舒缓悠闲之貌。
⑸悸:带摆动貌。
⑹韘(shè社):象骨制的钩弦用具,著于右手拇指,射箭时用于钩弦。
⑺甲:借作“狎”,亲昵。一说长也。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/17776.html

【正宫】双鸳鸯

【正宫】双鸳鸯
朝代:元代 作者:王恽 原文: 柳圈辞 暖烟飘,绿杨桥,旋结柔圈折细条。都把发春闲懊恼,碧波深处一时抛。 野溪边,丽人天,金缕歌声碧玉圈。解祓不祥随水去,尽回春色到樽前。 问春工,二分空,流水桃花飏晓风。欲送春愁何处去?一环清影到湘东。 步春溪,喜追陪,相与临流酹一杯。说似碧茵罗袜客,远将愁去莫徘徊。 秉兰芳,俯银塘,迎致新祥祓旧殃。不似汉皋空解珮,归时襟袖有余香。 醉留连,赏春妍,...

天净沙·夏

天净沙·夏
朝代:元代 作者:白朴 原文: 云收雨过波添, 楼高水冷瓜甜, 绿树阴垂画檐。 纱厨藤簟, 玉人罗扇轻缣。 相关翻译 译文及注释 译文云收雨霁,流水波添,雨过天晴,楼也显得比平时高,水散发着凉爽的气息,雨后的瓜也似乎显得比平时甜了,绿树的树阴一直垂到画檐。纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地享受着宜人的时光。 注释簟(diàn):竹席  缣(jiān):细绢... 相关赏析 ...

采桑子·当时错

采桑子·当时错
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 而今才道当时错,心绪凄迷。红泪偷垂,满眼春风百事非。 情知此后来无计,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。 相关翻译 译文及注释 译文现在才知道当初我错了,心中凄凉迷乱,眼泪默默落下,满眼看到的都是春风,事物却非于从前。后来知道这是没有办法的,勉强自己说很快乐,像这样别离,梨花落完了 ,月亮已经在天的西方。注释凄迷:凄凉迷乱。红泪,形容女子的眼泪...

封丘作

封丘作
朝代:唐代 作者:高適 原文: 我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。乍可狂歌草泽中, 宁堪作吏风尘下。只言小邑无所为,公门百事皆有期。 拜迎官长心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。归来向家问妻子, 举家尽笑今如此。生事应须南亩田,世情付与东流水。 梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。乃知梅福徒为尔, 转忆陶潜归去来。 作者介绍 高適 高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称高常侍,作品收录于《高常侍集》。高适...