
朝代:宋代
作者:苏轼
原文:
江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。
永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?
断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。
又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。
相关赏析
赏析
上片写柳的体态标格和风韵之美。起拍说腊尽梅凋,既点明节令,且借宾唤主,由冬梅引出春柳。以“新春”紧承“腊尽”,写腊月已尽,新春来临,早...
译文及注释
作者:佚名
译文
南山生柔莎,北山长嫩藜。君子很快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。
南山生绿桑,北山长白杨。君子很快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。
南山生枸杞,北山长李树。君子很快乐,人民好父母。君子真快乐,美名必永驻。
南山生鸭椿,北山长菩提。君子真快乐,高年寿眉齐。君子真快乐,美德充天地。
南山生枳椇,北山长苦楸。君子很快乐,那能不长寿。君子真快乐,子孙天保佑。
注释
⑴台:通“薹”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。
⑵莱:藜草,嫩叶可食。
⑶只:语助词。
⑷杞(qǐ):枸杞。
⑸德音:好名誉。
⑹栲:树名,山樗,俗称鸭椿。
⑺杻(nǐu):树名,檍树,俗称菩提树。
⑻遐:何。眉寿:高寿。眉有秀毛,是长寿之相。
⑼茂:美盛。
⑽枸(jǔ):树名,即枳椇。
⑾楰(yú):树名,即鼠梓,也叫苦楸。
⑿黄耇(ɡǒu):毛传:“黄,黄发;耇,老。”
⒀保艾:保养。