行苇译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  芦苇丛生长一块,别让牛羊把它踩。芦苇初茂长成形,叶儿润泽有光彩。同胞兄弟最亲密,不要疏远要友爱。铺设竹席来请客,端上茶几面前摆。
  铺席开宴上菜肴,轮流上桌一道道。主宾酬酢共畅饮,洗杯捧盏兴致高。送上肉酱请客尝,烧肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食,唱歌击鼓人欢笑。
  雕弓拽满势坚劲,四支利箭合标准;发箭一射中靶心,较量射技座次分。雕弓张开弦紧绷,利箭四支手持定。四箭竖立靶子上,排列客位不慢轻。
  宴会主人是曾孙,供应美酒味香醇。斟满大杯来献上,祷祝高寿贺老人。龙钟体态行蹒跚,扶他帮他侍者仁。长命吉祥是人瑞,请神赐送大福分。

注释
(1)敦(tuán)彼:草丛生之貌。行:道路。
(2)方苞:始茂。体:成形。
(3)泥泥:叶润泽貌。
(4)戚戚:亲热。
(5)远:疏远。具:通“俱”。尔:“迩”,近。
(6)肆:陈设。筵:竹席。
(7)几:矮脚的桌案。
(8)缉御:相继有人侍候。缉,继续。
(9)献:主人对客敬酒。酢(zuò):客人拿酒回敬。
(10)洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。
(11)醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。
(12)脾:通“膍”,牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。
(13)咢(è):只打鼓不伴唱。
(14)敦弓:雕弓。
(15)鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。钧:合乎标准。
(16)舍矢:放箭。均:射中。
(17)序宾:安排宾客在宴席上的座位次序。贤:此指射技的高低。
(18)句(gōu):借为“彀”,张弓。
(19)树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。
(20)侮:轻侮,怠慢。
(21)曾孙:戴震《学女为》:“古者适(dí)孙则曰曾孙。《(尚)书》曰‘有道曾孙’、《考工记》曰‘曾孙诸侯’是也。此燕族人故称曾孙,明祖之适孙以与同祖之人燕(yàn)于此也。”此指宴会的主人。
(22)醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚。
(23)斗:古酒器。
(24)黄耇(gǒu):年高长寿。
(25)台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同“鲐”。
(26)引:牵引。此指搀扶。翼:扶持帮助。
(27)寿考:长寿。祺:吉祥。
(28)介:借为“丐”,乞求。景福:大福。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/17429.html

诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖

诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖
朝代:宋代 作者:黄庭坚 原文: 小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。 山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。 参考赏析 赏析 词的开头一句就把最足以作为春天表征的桃花盛开,柳条垂拂这两种典型景物描写出来。第二句“春色满江南”,用个“满”字似乎表明不必再写其他景物了,其实这是承上启下,着意于过渡。一切景物都是相互关联着的,美景还要有良辰衬托。如果碰到风...

蜀先主庙

蜀先主庙
朝代:唐代 作者:刘禹锡 原文: 天地英雄气,千秋尚凛然。势分三足鼎,业复五铢钱。 得相能开国,生儿不象贤。凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。 相关翻译 译文及注释 译文先主刘备英雄气概充满天地,千秋万代一直令人肃然起敬。建国与吴魏三分天下成鼎足,恢复五铢钱币志在汉室振兴。拜诸葛亮为丞相开创了国基,可惜生个儿子不像其父贤明。最凄惨的是那蜀宫中的歌伎,在魏宫歌舞刘禅也毫无羞情。注释⑴诗题下原有...

满庭芳·茶

满庭芳·茶
朝代:宋代 作者:黄庭坚 原文: 北苑春风,方圭圆璧,万里名动京关。碎身粉骨,功合上凌烟。尊俎风流战胜,降春睡、开拓愁边。纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑。 相如,虽病渴,一觞一咏,宾有群贤。为扶起灯前,醉玉颓山。搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源。归来晚,文君未寐,相对小窗前。 ...

忆昔二首

忆昔二首
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 忆昔先皇巡朔方,千乘万骑入咸阳。阴山骄子汗血马, 长驱东胡胡走藏。邺城反覆不足怪,关中小儿坏纪纲, 张后不乐上为忙。至今今上犹拨乱,劳身焦思补四方。 我昔近侍叨奉引,出兵整肃不可当。为留猛士守未央, 致使岐雍防西羌。犬戎直来坐御林,百官跣足随天王。 愿见北地傅介子,老儒不用尚书郎。 忆昔开元全盛日,小邑犹藏万家室。稻米流脂粟米白, 公私仓廪俱丰实。九州...