时迈译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文一
现今众多的诸侯邦国,
皇天都看作是自己的儿子,
实在能保佑、顺应大周王朝。
如若武王向他们施威,
他们没有不震惊慑服。
武王能安抚天地众神,
以至黄河和高山。
武王作为我们的君王,
实在能发扬光大大周功业。
他接替文王登上王位,
就收藏了兵器,
并把弓箭收入皮囊。
我们谋求治国的美德,
武王就施美德于天下四方。
武王实在能保持天命啊!

译文二
按时巡视诸侯国,上帝使我为君王,保佑周家国运昌。
周王声威震天下,无不震动受惊慌。
祭祀四方山川神,来到黄河泰山上。
周王真是好君王。周家德行最光明,百官依次行奖赏。
干戈武器都收藏,良弓利箭装进囊。
我求先王好德行,遍施华夏各地方,周王保持永不忘。

注释
⑴时:语助词,一说为“按时”。犹言“现时”、“今世”。迈:林义光《经通解》读为“万”,众多。邦:国。此指武王克商后封建的诸侯邦国。
⑵昊天:苍天,皇天。子之:以之为子,谓使之为王也。即视诸侯邦国为自己的儿子。 
⑶实:语助词。一说指“实在,的确”。右:同“佑”,保佑。序:顺,顺应。有周:即周王朝。有,名词字头,无实义。 
⑷薄言:犹言“薄然”、“薄焉”,发语词,有急追之意。震:威严,谓以威力震慑。此指武王以武力威胁、施威。之:指各诸侯邦国。 
⑸震叠:即“震慑”,震惊慑服。叠,通“慑”,恐惧、畏服。 
⑹怀柔:安抚。怀:来。柔:安。百神:泛指天地山川之众神。此句谓祭祀百神。
⑺及:指祭及。河:黄河,此指河神。乔岳:高山,此指山神。 
⑻允:诚然,的确。王:指周武王。维:犹“为”。后:君。 
⑼明昭:犹“昭明”,显著,此为发扬光大的意思。 
⑽式:发语词,无实义。序:顺序,依次。序在位:谓合理安排在位的诸侯。 
⑾载:犹“则”,于是,乃。戢(jí):收藏。干,盾。干戈:泛指兵器。 
⑿櫜(gāo):古代盛衣甲或弓箭的皮囊。此处用为动词。此两句指周武王偃武修文,不再用兵。 
⒀我:周人自谓。懿:美。懿德:美德,指文治教化。 
⒁肆:施,陈列,谓施行。时:犹“是”,这、此。夏:中国。指周王朝所统治的天下。 
⒂保:指保持天命、保持先祖的功业。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/17367.html

绝贼臣胡谦光

绝贼臣胡谦光
朝代:清代 作者:阎尔梅 原文: 贼臣不自量,称予是故人。敢以书招予,冀予与同尘。一笑置弗答,萧然湖水滨。湖水经霜碧,树光翠初匀。妻子甘作苦,昏晓役舂薪。国家有废兴,吾道有诎申。委蛇听大命,柔气转时新。生死非我虞,但虞辱此身。 ...

解连环·酬任公用梦窗留别石帚韵

解连环·酬任公用梦窗留别石帚韵
朝代:清代 作者:麦孟华 原文: 旅怀千结,数征鸿过尽,暮云无极。怪断肠、芳草萋萋,却绿到天涯,酿成春色。尽有轻阴,未应恨、浮云西北。祗鸾钗密约,凤屧旧尘,梦回凄忆。 年华逝波渐掷。叹蓬山路阻,乌盼头白。近夕阳、处处啼鹃,更刬地乱红,暗帘愁碧。怨叶相思,待题付、西流潮汐。怕春波、载愁不去,恁生见得? 相关翻译 注释 ①任公:梁启超号。②梦窗:吴文英号。 石帚:南宋词人姜石帚。③浮云西...

西江月(重九)

西江月(重九)
朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 点点楼头细雨。重重江外平湖。当年戏马会东徐。今日凄凉南浦。 莫恨黄花未吐。且教红粉相扶。酒阑不必看茱萸。俯仰人间今古。 作者介绍 苏轼 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八...

如梦令(春思)

如梦令(春思)
朝代:宋代 作者:方岳 原文: 知是谁家燕子。直恁惺松言语。深入绣帘来,无奈落花飞絮。春去。春去。且道干卿何事。 作者介绍 方岳 方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知...