已酉端午译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂,真是让让人感到遗憾哪!
水边的石榴花如火地开着,似乎正在笑话我呢——这也需要你烦神么?我只好自我解嘲道:其实,陶渊明即使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒!今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他啊!

注释
端阳:端午节。
晦冥:昏暗;阴沉。
汨罗:汨罗江。
吊:凭吊。
英灵:指屈原。
榴花:石榴花。
醒:清醒。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/17152.html

美人对月

美人对月
朝代:明代 作者:唐寅 原文: 斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。 难将心事和人说,说与青天明月知。 相关翻译 注释 娇娥:美人美貌的少女。... 相关赏析 浅解 夜晚美人迟迟不得安眠,却是为何?细一看,鬓髻斜置,孤身一人,好比那梨花枝头休栖的小鸟;夜静谧,风静吹,孤鸟与梨花相依相偎却不得相知相解;再想,风本该动却梨花枝静,鸟本是活物却也无半点生气,如此画面定格,哀思凝滞……这一段景,安静中...

鹧鸪天·送人

鹧鸪天·送人
朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。 今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难! 相关翻译 译文及注释 译文(这是一首送人离别之作,但其中颇有世路艰难之感,反映了作者当时已历经仕途挫折,心中深有感慨。词的大意为:)唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。水天相连,好像将两岸...

汉宫春·初自南郑来成都作

汉宫春·初自南郑来成都作
朝代:宋代 作者:陆游 原文: 羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。吹笳暮归野帐,雪压青毡。淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。人误许、诗情将略,一时才气超然。 何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?花时万人乐处,欹帽垂鞭。闻歌感旧,尚时时流涕尊前。君记取、封侯事在。功名不信由天。 相关翻译 注释 1 截虎:陆游在汉中时有过射虎的壮举。2. 野帐、青毡:均指野外的帐幕。3. 蛮笺:四川产的彩色笺纸。4 诗情...