朝代:唐代
作者:崔道融
原文:
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
相关翻译
译文及注释
译文篱笆外面不知是谁家没有系好船只。春潮上涨小船被吹进了钓鱼湾。有一位小孩正玩得高兴,突然发现有船进湾来了,以为是村里来了客人,急急忙忙地跑回去,去把柴门打开。注释1.溪居:溪边村舍。2.即事:对眼前的事物、情景有所感触而创作。3.系(jì):栓,捆绑。4.却关:打开门...
译文及注释
作者:佚名
译文
究竟是为谁这样辛苦奔波?莫非是命中注定。西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。
注释
⑴西风驿马:指在萧瑟西风中驱马奔忙。
⑵吴江:即松江,为太湖最大的支流。
⑶钓鱼子陵:指拒绝汉光武帝征召隐居垂钓的严光。
思莼季鹰:张翰,字季鹰。翰因见秋风起,乃思吴中菰菜.莼羹.鲈鱼脍,曰:人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!遂命驾而归。