
朝代:唐代
作者:李世民
原文:
拂霞疑电落,腾虚状写虹。屈伸烟雾里,低举白云中。
纷披乍依迥,掣曳或随风。念兹轻薄质,无翅强摇空。
相关翻译
译文及注释
译文你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?注释①幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。②...
注释
作者:佚名
[1]荐:频之意。言金风频送爽气。金风:西风。
[2]桐:指梧桐。青桐,言苍翠的梧桐。
[3]岚:山上的雾气。飞岚:即飘动的雾气。
[4]荇藻:水草。
[5]蹴:踢、跳。蹴荡:跳荡。蹴荡晴光坠:浮光跃金。
[6]呈技:显能。各呈技,犹言各显其能。
[7]苟:连词,如果,假设。苟得:假使得到。
[8]唳:鹤叫声。此处指雁鸣。凄唳:凄厉的叫声。