朝代:唐代
作者:张继
原文:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
相关翻译
译文及注释
译文月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,暮色朦胧漫天霜色。江边枫树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。 注释枫桥:在今苏州市阊门外。此诗题目也作《夜泊枫桥》。夜泊:夜间把船停靠在岸边。江枫:寒山寺旁边的...
注释
作者:佚名
[1]荐:频之意。言金风频送爽气。金风:西风。
[2]桐:指梧桐。青桐,言苍翠的梧桐。
[3]岚:山上的雾气。飞岚:即飘动的雾气。
[4]荇藻:水草。
[5]蹴:踢、跳。蹴荡:跳荡。蹴荡晴光坠:浮光跃金。
[6]呈技:显能。各呈技,犹言各显其能。
[7]苟:连词,如果,假设。苟得:假使得到。
[8]唳:鹤叫声。此处指雁鸣。凄唳:凄厉的叫声。