朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。才道莫伤神,青衫湿一痕。
无聊成独卧,弹指韶光过。记得别伊时,桃花柳万丝。
相关翻译
译文及注释
译文那时,天气也刚好是这时。却醉倒了。 心中有事,酒未入唇,人就醉了。此时,冷雨敲窗。屋内,烛光摇曳,残香仍袅袅,伊人已不在。 秋情依旧。孤独的你,是那散落的梧桐叶子,——不起时光,风雨,化作黄叶飘去。刚刚还在劝慰自己,不...
注释
作者:佚名
①厉:振奋,飞扬之意。秋节:秋季,秋天季节。
②壁立:像墙壁一般地垂直地矗立着,形容山势陡峭。
③修:长,高。乔:高。岩列:成排成列的山岩。
④芳丛:犹言花丛。清泉句:谓清澈的泉水如晶莹的白雪。水花飞溅,白色水花如空中飞扬的白色雪花。
⑤素心:本心,素愿。亦可指纯洁之心。皆通。千里句:此处有请明月作证之意。另同“千里共婵娟”,谓大家共此明月,各自保重。于义亦通。⑥幽贞:幽为静,贞为正。幽贞姿意为娴静端正的姿态。岁寒:一年的寒冬,喻困境、暮境。双:指月。