朝代:唐代
作者:黄公绍
原文:
年年社日停针线。怎忍见、双飞燕。今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。落日解鞍芳草岸。花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
相关翻译
译文及注释
译文年年春社的日子妇女们停下针线,孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕?今日江城春色已过去大半,我独自还羁身于乱山深处,寂寞地伫立在小溪畔。春衫穿破了谁给我补缀针线?点...
注释
作者:佚名
①东篱约:指到东篱下去观赏菊花。典出东晋陶渊明“采菊东篱下”。尊:本指酒杯,这里还含其他酒具。草堂:指作者隐修的寺庵,以其简陋而称。
②树杪:树梢。高月句:谓月亮升得很高,天气很清凉,身上的衣服显得单薄了。
③经年:常年。九日霜:指农历九月初九,已至深秋,已是降霜的季节。
④绝世:冠绝当代,举世无双。独步:独一无二,一时无两。常用以比喻杰出人材。