朝代:唐代
作者:白居易
原文:
靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花 一作:铺地花)
两处春光同日尽,居人思客客思家。
相关翻译
译文及注释
译文靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。注释(1)《望驿台》:这是白居易应和好友元稹的诗。(2...
注释
作者:佚名
[1]秋云:喻指成熟的稻子如秋云遍地。
[2]虑:犹言“恐”。
[3]素餐:见《经·伐檀》注。膏粱:指精美的食物。
[4]琳琅:美玉。
[5]风月:泛指景色。