朝代:宋代
作者:柳永
原文:
洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮。对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。早知恁地难拚,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有,系人心处。一日不思量,也攒眉千度。
相关翻译
注释
①洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。②只合:只应该。③阑珊:将残、将尽之意。④恁地难拼:这...
注释
作者:佚名
①这首词选自《宣德宁夏志》。此词断句与《宁夏志笺证》(吴忠礼笺证)断句略有不同,后附《宁夏志笺证》断句供读者参考:登楼眺远,见贺兰。万仭雪峰如画,瀑布风前,千尺影,疑泻银河一派。独倚危栏,神游无际,天地犹嫌隘。琼台玉宇,跨鸾思返仙界。 我醉宿酒初醒,景融兴笔。扫千军快,下视红尘,人海混,脱履不能长喟。对月清光,饮馀沆瀣,气逼人清煞。玉笙吹彻,此时情意谁解?念奴娇,词牌名。
②万仞:极言其高。仞,古代长度单位。
③危栏:高栏。
④无际:无边际,无穷。
⑤鸾:传说中的凤凰一类的鸟。
⑥宿酒:隔夜体内犹存的余酒。
⑦红尘:人世间。
⑧喟:叹息。
⑨沆瀣:夜间的水气;露水。
⑩煞:同“杀”,表示程度深。