过零丁洋注释及译文

注释及译文

作者:佚名

译文一
我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月,
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;
自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;
想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。
自古人生在世,谁没有一死呢?
为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!

译文二
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,
如今战火消协已熬过了四年。
国家危在旦夕恰如风中纷飞的柳絮,
个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
自古以来有谁能够长生不死?
我要留一片爱国的忠心映照史册。

译文三
艰苦的生活经历是从读书做官开始的,
以薄弱的兵力与元军苦战了四年。
大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,
自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍。
去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,
而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁。
自古以来谁能永远不死,
留下这颗赤诚的心光照史册。

译文四
(人教版语文八下第25课翻译)
我由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。
在频繁的抗元战斗中已度过四年。
大宋国势危亡如风中柳絮。
我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
自古以来,人都不免一死,但死得要有意义,倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

注释
遭逢:遭遇到朝廷选拔。
起一经:因精通某一经籍而通过科举考试得官。文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名状元。
干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落。在此指宋元间的战事已经接近尾声。干戈,两种兵器,这里代指战争。寥落,荒凉冷落。南宋亡于1279年,此时已无力反抗。
四周星: 四年。从德祐元年(1275)正月起兵抗元至被俘恰是四年。
风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮。
雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。
惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。
零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山市南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,文天祥写了这首。
零丁:孤苦无依的样子。
留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在历史中放光。
丹心:红心,比喻忠心。
汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。这里特指史册。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/15741.html

【南吕】玉娇枝过四块玉

【南吕】玉娇枝过四块玉
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 休争闲气,都只是南柯梦里。想功名到底成何济?总虚华几人知!百般乖不如一就痴,十分醒争似三分醉。则这的是人生落得,不受用图个甚的!赤紧的乌紧飞,兔紧追,看看的老来催。人无百岁人,枉作千年计。将眉间闷锁开,休把心上愁绳系,则这的是延年益寿的理。 ...

书项王庙壁

书项王庙壁
朝代:明代 作者:王象春 原文: 三章既沛秦川雨,入关又纵阿房炬,汉王真龙项王虎。 玉玦三提王不语,鼎上杯羹弃翁姥,项王真龙汉王鼠。 垓下美人泣楚歌,定陶美人泣楚舞,真龙亦鼠虎亦鼠。 相关翻译 注释 ① “三章”句:汉·司马迁《史记·高祖本纪》记载:刘邦进入秦川后,“与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。”沛:水多,此为沐浴的意思。秦川:指陕西、甘肃秦岭以北的平原地带。②“入关”句:指项...

浣溪沙·谁念西风独自凉

浣溪沙·谁念西风独自凉
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。 被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。   相关翻译 译文及注释 秋风凉,落叶纷纷,对着窗子独自冷落。对着夕阳思念往事。喝酒睡懒觉,赌书泼茶,当时只是平常事。孤独寂寞之情如是,借怀念往事以排遣,但愈加孤独。平常事已变成求之不得的梦想。注释①谁念句:意谓秋天到了,凉意袭人,独自冷落,有谁...

后游

后游
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 寺忆曾游处,桥怜再渡时。 江山如有待,花柳自无私。 野润烟光薄,沙暄日色迟。 客愁全为减,舍此复何之? 相关翻译 注释 后游:重游修觉寺。怜:爱。暄:暖。此:指修觉寺。复何之:又去往哪里呢。... 相关赏析 赏析 “寺忆曾游处,桥怜再渡时。”寺和桥都是曾游之地,再游时对桥和寺都更生爱怜之情。两句采取倒装句式,将宾词的“寺”和“桥”提到动词谓语“忆”与“怜”前,突出游...