朝代:清代
作者:郑燮
原文:
渭川千亩入秦关,淇澳青青水一湾。
两地高风来拱向,中间突兀太行山。 很差较差还行推荐力荐
相关翻译
注释
题注:题目为本网站收录者所加。渭川、淇澳(奥):中国古代著名的产竹基地。淇澳,本作“淇奥”。淇水弯曲处。典出《诗·卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”毛传:“奥,隈也。” 秦关:原指秦地关塞。此指关中地区。两地:指渭川和淇澳。高风:高尚的风操。以竹起兴歌...
译文及注释
作者:佚名
译文
世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。难、难、难。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。瞒、瞒、瞒。
注释
①笺:写出。
②斜阑:指栏杆。
③病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。
④阑珊:衰残,将尽。
1、 徐培均 .婉约词萃 :华东师范大学出版社 ,2000年 :196 . 2、 夏承焘 .宋词鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,2013年 :565 .