朝代:元代
作者:未知作者
原文:
第一折
(冲末耶律万户领小番上)(耶律万户云)胡马咆哮虏地寒,平沙漠漠草斑斑,儿郎骁勇多雄壮,赳赳威风镇北番,某乃北番耶律万户是也。俺这番邦,兵强将勇,海阔山高。四时不辨秋冬,八节岂知岁月。夜观北斗,便晓东南。每着皮裘,不知冷热。一阵阵扑面黄沙,寒渗渗侵人冷气。三春尽无桃杏,百里那得桑麻。四时亦无耕种,全凭抢虏为家。某麾下番兵浩大,猛将英雄,马肥...
村晚译文及注释二
译文及注释二
作者:佚名
译文
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。
那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。
注释
⑴陂(bēi):池塘。
⑵衔:口里含着。此指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。浸:淹没。寒漪:带有凉意的水纹。漪(yī),水波。
⑶横牛背:横坐在牛背上。
⑷腔:曲调。信口:随口。
1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:490-491 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:279-281 3、 黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:257