朝代:元代
作者:未知作者
原文:
不带酒番番佯推醉,擎着个笑脸儿将人。我知就里,不放了牢成可憎贼。休恁厮禁持,直等我绣了鞋儿呵睡。 二八娇娥天生秀,鸦鬓堆云厚。金莲藏玉钩,杨柳腰肢忒温柔。那的是最风流,娇滴滴地两点秋波溜。 杨柳枝头黄昏月,一半儿梨花谢。长叹嗟,恰似情人两离别。密云遮,须有个团圆夜。 不得温存心儿强,冷落了销金帐。直恁的针线忙,独宿鸳帏甚情...
鹤冲天·黄金榜上译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。
在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。
注释
⑴鹤冲天:词牌名,即“喜迁莺”。
⑵明代:政治清明的时代。一作“千古”。
1、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第217页 .