朝代:宋代
作者:梅尧臣
原文:
陶尽门前土,屋上无片瓦。
十指不沾泥,鳞鳞居大厦。
相关翻译
译文及注释
译文烧瓦工人成天挖呀挖,门前的土都挖光了,可自家的屋上却没有一片瓦。那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。注释⑴陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。⑵陶:同“掏”,指挖土烧瓦。⑶无片瓦:没有一片瓦。⑷沾:同“沾”。⑸鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋...
注释
作者:佚名
东皋寓居:东山,词人在贬谪后退居故乡时,曾修葺东山的“归去来园”。
陂塘:池塘,代指东皋,以部分代全体的借代手法。
沙觜:突出在水中的沙洲。
翠幄张天:绿柳遮天。翠幄即绿色帐幕,指树荫浓密。
柔茵藉地:到处都是软嫩的草坪。
青绫被:汉制,尚书郎值班,官供新青缣白绫被或绵被。“青绫被”代指作官时的物质享受。
金闺:即金马门。汉武帝使学士待诏金马门,备顾问。晁补之曾官著作郎,供职馆阁,此代指自己在朝为官的生活。
儒冠:语出杜“儒冠多误身”,即读书人。
弓刀千骑:指太守级的地方官出行时的卫队。晁氏曾知何中府等,故云。
邵平瓜圃:邵平,秦时人,封东陵侯。秦亡,隐居长安东种瓜,瓜有五色,很美,称东陵瓜。
觑:细细地看。
班超:东汉名将,在西域三十多年,七十多岁才回到京城洛阳,不久而卒。