
朝代:唐代
作者:刘禹锡
原文:
塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。
请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。
南陌东城春早时,相逢何处不依依。
桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。
凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麹尘丝。
御沟春水相辉映,狂杀长安年少儿。
金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。
城中桃李须臾尽,争似垂杨无限时。
花萼楼前初种时,美人楼上斗腰肢。
如今抛掷长街里,露叶如啼欲向谁。
炀帝行宫汴水滨,...
译文及注释
作者:佚名
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
注释
①呈:恭敬地送给。
②水部张十八员外:指张籍(766—830)唐代人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。水部此处代指工部。
③天街:京城街道。
④润如酥(sū):滋润如酥。酥:乳汁,这里形容春雨的滋润。
⑤最是:正是。
⑥处:时。
⑦绝胜:远远胜过。
⑧皇都:帝都,这里指长安。