春雨译文及注释

译文及注释

作者:佚名

韵译
新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;
幽会的白门冷落了,我心中惘然。
隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;
珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。
你在远路,到春晚应更悲凄伤感?
只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。
耳环情书已备好,怎么才能送达;
只寄希望于万里长空,飞来鸿雁。

直译
“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。”新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。
“远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。”凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。
“玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。”有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

注释
1. 白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
2. 白门:指今江苏南京市。
3. 红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
4. 珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。
5. 晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
6. 玉珰:耳环。
7. 云罗:像螺纹般的云片。

1、 赵丹萍,从《春雨》看李商隐诗歌的美感,《科技信息(学术研究)》,2008(16)

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/11880.html

冬日归旧山

冬日归旧山
朝代:唐代 作者:李白 原文: 未洗染尘缨,归来芳草平。一条藤径绿,万点雪峰晴。 地冷叶先尽,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古树倒江横。 白犬离村吠,苍苔壁上生。穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。 木落禽巢在,篱疏兽路成。拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。 洗砚修良策,敲松拟素贞。此时重一去,去合到三清。 相关翻译 注释 ①旧山:此指江油境内的大匡山,李白长期在此隐居读书。②染尘缨:沾满灰尘的帽子。③芳草平:即芳...

西江月·问讯湖边春色

西江月·问讯湖边春色
朝代:宋代 作者:张孝祥 原文: 问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船。杨柳丝丝拂面。 世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天。飞起沙鸥一片。 相关翻译 注释 ①湖:指三塔湖。②寒光亭:在三塔寺内。... 相关赏析 赏析 张孝祥是一位坚决主张抗金而两度遭谗落职的爱国志士,“忠愤气填膺”是他爱国词作的主调,而在屡经波折、阅尽世态之后,也写了一些寄情山水、超逸脱尘的作品。这首小令就是...

尉迟杯·七夕怀静怜

尉迟杯·七夕怀静怜
朝代:清代 作者:朱彝尊 原文: 吴绫白,偏爱缝双袖鸦翎黑。 多应北里新妆,怕堕寻常标格。 微风帘额,看露叶,中庭尽秋色。 记鳞鳞,月底疏云,曾照勾阑吹笛。 一自细马驮归,剩罗帕、当时别泪偷拭。 最恨初鸿,衔芦塞上,不递愁人消息。 枉飞度、河桥山驿。 想柳外、高楼长如昔。 更何年,并坐穿针? 六度凄凉今夕。 作者介绍 朱彝尊 朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹...

【南吕】骂玉郎过感皇恩采茶歌_闲愁闲闷都

【南吕】骂玉郎过感皇恩采茶歌_闲愁闲闷都
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 闲愁闲闷都在咱心上,我其实难割舍俊娇娘,想着咱同眠同宿销金帐。今日个逢间阻,受坎坷,遭魔障。则为这板障娘娘,两个怎生成双,生克支拆散鸾凰,猛可里分散莺燕,忽剌地打散鸳鸯。想起长吁万声,不由人雨泪千行。闷厌厌倚着绣枕,情脉脉靠着画屏,冷清清对着银。我欲待不思量,不思量那娇娘,不思量除是铁心肠。想着每日欢娱嫌夜短,今宵寂寞恨更长。昨...