酬张少府译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
人到晚年特别喜好安静,对人间万事都漠不关心。
自思没有高策可以报国,只要求归隐家乡的山林。
宽解衣带对着松风乘凉,山月高照正好弄弦弹琴。
君若问穷困通达的道理,请听水浦深处渔歌声音。

注释
⑴酬:回赠。
⑵唯:亦写作“惟”,只。好(haò):爱好。
⑶自顾:看自己。长策:好计策。
⑷空知:徒然知道。旧林:旧日曾经隐居的园林。
⑸吹解带:吹着人宽解衣带时的闲散心情。
⑹穷:不能当官。通:能当官。理:道理。
⑺渔歌:隐士的歌。浦深:河岸的深处。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/11671.html

浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收

浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收
朝代:清代 作者:纳兰性德 原文: 雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。 帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩? 相关翻译 译文及注释 译文秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长...

【南吕】一枝花_咏喜雨用尽

【南吕】一枝花_咏喜雨用尽
朝代:元代 作者:张养浩 原文: 咏喜雨 用尽我为民为国心,祈下些值玉值金雨。数年空盼望,一旦遂沾濡。唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途。留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。 【梁州】恨不的把野草翻腾做菽粟,澄河沙都变化做金珠。直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄。眼觑着灾伤教我没是处,只落的雪满头颅。 【尾声】青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁。只愿的三日霖霪不停住,便下当街上似...

院中独坐

院中独坐
朝代:元代 作者:虞集 原文: 何处它年寄此生, 山中江上总关情。 无端绕屋长松树, 尽把风声作雨声。 相关赏析 赏析 元代人虞集生长于江南,但仕宦生涯又使得他不得不留在北方的大都(今北京)。他在晚年曾屡次请求回到南方,但终不获允许,乡关之思由此而愈加浓烈。此诗正反映他的这种乡愁和苦楚的心理。“何处它年寄此生”,来自于诗人凄楚的内心深处。他在经历了难熬的宫廷生计,又久羁京师不得南归之后...