
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
莲子已成荷叶老。青露洗、萍花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。
参考翻译
注释
①怨王孙:词牌名,又名《忆君王》、《忆王孙》。②浩渺[hào miǎo]:空阔貌。③暮:晚。④红、香:指代花。⑤苹[píng]:多年生水草。汀[tīng]:水边平地。⑥鸥鹭:指水鸟。⑦恨:气恼。……
相关赏析
赏析
这是一首秋...
译文及注释
作者:佚名
译文
去年花开的时候与你分别,今日花开的时候已是一年。
世事变幻心茫茫难以意料,心情愁苦意昏昏春日独眠。
一身全是病想念故里田园,邑有灾民惭愧领朝廷俸钱。
听说你今年还要来看望我,我天天上西楼盼望你早还。
注释
⑴李儋(dān):字元锡,武威(今属甘肃)人,曾任殿中侍御史,是作者的朋友。
⑵春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
⑶思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
⑷邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
⑸问讯:探望。