越中览古译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。
如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。

注释
①勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。公元前494年,越王勾践为吴王夫差所败,此后他卧薪尝胆20年,于公元前473年灭吴。
②锦衣:华丽的衣服。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?”后来演化成“衣锦还乡”一语。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gs.aguanjie.com/10987.html

浣溪沙·初夏

浣溪沙·初夏
朝代:明代 作者:叶小鸾 原文: 香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。曲阑凭遍思偏长。 自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。误他双燕未归梁。 相关翻译 注释 ①酴醾:一种初夏开花的观赏植物。②荇:荇菜。《诗经·关睢》:“参差荇菜,左右流之。”③慵:懒散。④幌:布幔。此指窗帘。... 相关赏析 评解 初夏傍晚,酴醾飘香,荇风轻约,词人曲阑凭遍,情思悠长,以至忘了卷帘,耽搁了双燕归梁。全词着墨纤细,抒怀曲...

渡江·大江骇浪限

渡江·大江骇浪限
朝代:清代 作者:谈迁 原文: 大江骇浪限东南,当日降帆有旧惭。 击揖空闻多慷慨,投戈毕竟为沉酣。 龙天浩劫馀弧塔,海岳书生别旧庵。 闻道佛狸曾驻马,岂因佳味有黄柑?

玉楼春·戏林推

玉楼春·戏林推
朝代:宋代 作者:刘克庄 原文: 年年跃马长安市。客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。 易挑锦妇机中字。难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。 相关翻译 译文及注释 译文年年骑着高头大马在京城里东奔西跑,竟然把客舍当成了家里,家里反而像成了寄宿的地方一样。每天都拿着青铜大钱买酒狂饮,整日吊儿郎当,无所事事一天混到晚,每天晚上点起红烛掷骰赌博,经常都是彻夜不眠一...

奉和鲁望四明山九题。青棂子

奉和鲁望四明山九题。青棂子
朝代:唐代 作者:皮日休 原文: 山风熟异果,应是供真仙。味似云腴美,形如玉脑圆。 衔来多野鹤,落处半灵泉。必共玄都奈,花开不记年。 作者介绍 皮日休 皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐...