
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。
无由持一碗,寄与爱茶人。
相关翻译
译文及注释
译文坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。注释(1)有怀:怀念亲朋至友。(2)泠泠:清凉。(3)瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。(4)无由:不需什么理由.....
注释
作者:佚名
⑴连乾——又写作“连钱”,马的妆饰物。《晋书·王济传》:“尝乘一马,着连乾鄣泥。”梁元帝《紫骝马》:“金络铁连钱。”
⑵“香袖”句——因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”。
⑶鞅(yāng 央)——马颈上的皮套子,用来套车的轭头之类。