
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。
乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。
相关翻译
译文及注释
译文 暖暖的雨,暖暖的风,送走了些许冬天的寒意。柳叶长出了,梅花怒放了,春天已经来了。端庄的少妇,也被这春意撩拨起了愁怀。爱侣不在身边,又能和谁把酒论诗呢?少妇的泪水流下脸颊,弄残了...
注释
作者:佚名
①一番——一片。
②馨香——芳香,散布得很远的香气。馨(xīn 新):香气。《经·大雅·凫鹥》:“尔酒既清,尔肴既馨。”毛传:“馨,香之远闻也。”
③萧娘——泛指美妇人。见孙光宪《更漏子》“其一”注。
④伫立——久立。
⑤逞笑容——展露笑容。曹植《求自试表》:“欲逞其才力,输能于明君也。”
⑥菡萏——荷花。《尔雅·释草》:“荷,芙渠……其华菡萏。”《诗经·陈风·泽陂》:“彼泽之陂,有蒲菡萏。”朱熹注:“菡萏,荷华也。”
⑦慵窥——懒于回顾。
⑧金锁句——意思是将小兰房锁住不开,以免触物生情。